Глазами переводчика: будни иностранных мастеров на томском «Топоре»
Праздник топора завершился близ села Зоркальцево под Томском. Среди участников были и иностранные мастера, многим из них ежегодно помогают волонтеры, в том числе студенты Томского государственного университета.
Праздник топора завершился близ села Зоркальцево под Томском. Среди участников были и иностранные мастера, многим из них ежегодно помогают волонтеры, в том числе студенты Томского государственного университета.
Международный фестиваль народных ремесел «Праздник топора» проходил 16-21 августа в сельском парке «Околица» под Томском. В нем участвовали 199 мастеров – 176 российских и 23 зарубежных. Иностранные гости прибыли из Монголии, Сербии, Казахстана, Беларуси и Словакии.
Для качественной работы иностранных мастеров и коммуникации на площадке был волонтеры-переводчики, в том числе двое из ТГУ.
– Я увидела новость в группе своего факультета, меня это заинтересовало. На сайте были заявки для переводчиков с английского и монгольского, на монгольском мы не говорим, только на английском. <...> Монголы – единственные иностранцы, с которыми мы (студентки ТГУ) работали, – рассказывает студентка факультета исторических и политических наук Лина Завьялова .
Трудности переводаДелегация из Монголии самая большая – 12 человек. На Праздник топора монгольские участники приехали на автобусе.
Девушки рассказывают, что в делегации только один человек говорит на английском, он передает запросы от себя и от имени своих коллег. Монголы немногословны, чаще всего просят принести бензин для бензопилы или воду.
– Интересно послушать монгольский акцент. Легко понять английский, например, американца или британца, а вот монгола с акцентом – немного сложнее. Хотя в целом мы понимаем, что он говорит и он понимает нас, – отмечает студентка факультета иностранных языков Марина Петухова .
Кроме студенток из ТГУ, с делегацией работает еще один волонтер – носитель монгольского языка: он живет с иностранцами в гостинице, помогает решать им любые вопросы.
Самые трудолюбивыеВсе приехавшие из Монголии мастера – столяры. К работе они приступили 16 августа, в день начала фестиваля.
Как рассказывают девушки, делегация из Монголии самая трудолюбивая из всех участников. Они начинали работу раньше всех – в 09:30 и заканчивали позже всех – в 20:30.
– Они очень много работают, даже между собой не общаются. Просто перекуривают и начинают снова вырезать, – рассказывает Марина Петухова .
В основном работать участники начинают с 10:00, а подопечные студенток ТГУ к этому времени уже успевают потратить несколько литров бензина и воды.
Пообщаться с участниками лично, по наблюдениям нашего корреспондента, очень трудно. Мастера погружены в работу, отвлекать их запрещено. Все, что остается гостям фестиваля, – наблюдать за работой участников и разглядывать будущие скульптуры.
В работах монголов явно выражены национальные мотивы. Так, среди скульптур можно рассмотреть девушку в традиционном костюме, мудрого старца-монаха и мальчика-монгола.
Студенты ТГУ из года в год работают волонтерами-переводчиками на Празднике топора. Для них это хороший опыт применить знания на практике, а для организаторов – удачная возможность создать комфортные условия для зарубежных участников.
– Праздник топора – это новый опыт коммуникации. Ты можешь познакомиться с людьми, с которыми в университете вряд ли найдешь контакт. Взрослые мужчины, с другим кругом интересов, из другой страны. Это круто познакомиться и пообщаться, – считает Лина Завьялова .
Текст и фото: РИА Томск : Катерина Станиславская, Дмитрий Ковалев
Последние новости
Приглашаем принять участие в Муниципальном образовательном событии «Вспомним, ребята, мы Афганистан»
Приглашаем принять участие в Муниципальном образовательном событии «Вспомним, ребята, мы Афганистан», посвященное выводу войск из Демократической Республики Афганистан,
Открытие Декады молодого педагога "Яркий старт!" в 2025 году в ЗАТО Северск
03 февраля 2025 года в МАУ ЗАТО Северск "РЦО" состоялось открытие Декады молодого педагога "Яркий старт!".
Дети января
В январе 2025 года в Перинатальном центре СибФНКЦ ФМБА России родились 32 ребенка: 18 мальчиков и 14 девочек.
Частотный преобразователь
Подбираем решения под ваши задачи с учётом особенностей оборудования и требований